-
1 Beachtung schenken
сущ.1) общ. (j-m) уделять (кому-л.) внимание2) книжн. (j-m, etw.) уделять внимание (кому-л., чему-л.) -
2 Aufmerksamkeit
f =, -en1) тк. sg вниманиеj-s Aufmerksamkeit erregen( wecken, auf sich (A) ziehen) — привлекать чьё-л. внимание; j-mim Brennpunkt der Aufmerksamkeit stehen — находиться в центре внимания2) внимательность, любезность, предупредительность; знак внимания; услугаj-m Aufmerksamkeiten erweisen — оказывать кому-л. знаки внимания, делать любезности3) (маленький) подарок, знак внимания -
3 schenken
I vt1) (по)даритьer bekam die Uhr beinahe geschenkt — ему достались ( ему уступили) часы почти что даром( за бесценок), он очень дёшево купил часыnicht geschenkt möchte ich das haben — мне это и даром не нужноj-m, einer Sache (D) Aufmerksamkeit schenken — уделять внимание кому-л., чему-л.j-m, einer Sache (D) Beifall schenken — одобрять что-л.; аплодировать кому-л., чему-л.schenke mir (einen Augenblick) Gehör — удели мне минутку внимания, выслушай меняj-m sein Herz schenken — отдать кому-л. своё сердце, полюбить кого-л.j-m das Leben schenken — подарить ( дать) жизнь кому-л.; родить кого-л.; даровать жизнь кому-л.; помиловать ( приговорённого к смертной казни)3) перен. разг. освобождать (кого-л. от чего-л.)diesen Besuch kannst du dir schenken — это посещение не обязательно, этот визит ты можешь пропустить, ты (прекрасно) можешь не пойти (в гости и т. п.)diese Arbeit wird dir nicht geschenkt — эта работа с тебя не снимаетсяdie Strafe wird ihm geschenkt — с него снимается наказание, он освобождается от наказанияdas wird dir nicht geschenkt! — это тебе даром не пройдёт!, это тебе с рук не сойдёт!auf meiner Reise habe ich mir die Stadt N geschenkt — во время моей поездки я не посетил города Н••schenkt man jemand eine Kuh, will er auch noch das Futter dazu ≈ посл. дай ему палец, он и руку откуситII vtKaffee in die Tassen schenken — наливать кофе в чашки -
4 Aufmerksamkeit lenken
сущ.общ. (j-s)(auf etw.) обратить (чьё-л.) внимание (на что-л.), относиться с вниманием (D. кому-либо, чему-либо), обращать внимание (j-s auf etw.), уделять вниманиеУниверсальный немецко-русский словарь > Aufmerksamkeit lenken
-
5 Aufmerksamkeit
f <-, -en>1) тк sg внимание, сосредоточенностьseine Áúfmerksamkeit auf etw. (A) ríchten — обращать своё внимание на что-л
Áúfmerksamkeit für etw. (A) zéígen [bekúnden] — проявлять внимательность к чему-л
etw. (D) Áúfmerksamkeit schénken — уделять внимание чему-л
2) обыкн sg внимательность, заботливость; предупредительностьj-n mit Aufmerksamkeit úmgeben* — окружить кого-л вниманием
3) знак внимания (о подарке) -
6 schenken
vt1) (по)даритьetw. geschenkt bekommen — получить что-л. в подарок
2) D оказывать, уделять (кому/чему-л.)j-m Vertrauen schenken — питать доверие к кому-л., доверить кому-л.
j-m/einer Sache Aufmerksamkeit schenken — уделять внимание кому/чему-л.
Современный немецко-русский словарь общей лексики > schenken
-
7 Augenmerk
-
8 Augenmerk
сущ.1) общ. высок. внимание sein Augenmerk auf (etw.) (A) richten — уделять внимание (чему-л.), иметь в виду (что-л.)2) устар. задача, мишень, цель3) психол. видимый признак -
9 Beachtung
f <-> соблюдение (предписаний); принятие во внимание (правила)j-m / etw. (D) Beáchtung schénken — уделять внимание кому-л / чему-л
j-m /etw. (D) kéíne Beachtung schénken únter — игнорировать кого-л / что-л
Díéses Buch verdíént Beachtung. — Эта книга заслуживает внимания.
-
10 Aufmerksamkeit
f =, -en1) только sg вниманиеj-m/einer Sache Aufmerksamkeit schenken — уделять внимание кому/чему-л.
2) внимательность, любезность, предупредительность; pl знаки вниманияСовременный немецко-русский словарь общей лексики > Aufmerksamkeit
-
11 sorgen
1. vi1) ( für A) заботиться; хлопотать (о ком-л., о чём-л.)er sorgt nur für sich ( seinen Vorteil) — он думает только о себе( о своей выгоде)dafür laß mich sorgen! — это моё дело!; об этом я сам позабочусь!, предоставь это (дело) мне!2) ( für A) заботиться (о ком-л.), присматривать (за кем-л.), опекать (кого-л.)es ist für ihn schlecht gesorgt — за ним нет никакого ухода3) ( für A) (по)заботиться (о чём-л.); устраивать (что-л.), создавать предпосылки (для чего-л.)Selbstverpflichtungen sorgten für die Erfüllung vieler wirtschaftlicher Aufgaben — личные обязательства способствовали выполнению ( обеспечивали выполнение) многих хозяйственных задачdafür ist gesorgt — это (уже) устроено ( улажено, предусмотрено)5) ( auf A) диал. следить (за кем-л., за кем-л.), уделять внимание (кому-л., чему-л.); оберегать (кого-л., что-л.)••es ist dafür gesorgt, daß die Bäume nicht in den Himmel wachsen ≈ посл. бодливой корове бог рог не даёт; всему есть предел2. (um ) (sich)заботиться, беспокоиться, тревожиться (о ком-л., о чём-л.); опасаться (за кого-л., за что-л.)sich krank sorgen — заболеть от забот ( волнений) -
12 zuwenden
1. (*) vt D1) поворачивать (что-л. к кому-л., к чему-л.)j-m den Rücken zuwenden — повернуться спиной к кому-л.2) обращать, направлять (что-л. куда-л.)3)j-m, etw. (D) seine Aufmerksamkeit zuwenden — уделять внимание кому-л., чему-л.j-m seine (ganze) Liebe zuwenden — (сильно) полюбить кого-л.4) предоставлять (что-л. кому-л.); доставать (что-л. для кого-л.)j-m Geld zuwenden — предоставлять ( давать, выделять) денежную ссуду кому-л.2. (*) D (sich)1) повёртываться (к кому-л., к чему-л.)2) обращаться (к кому-л.)3) направляться (куда-л.)4) переходить (к чему-л.); обращаться (к какому-л. занятию)sich einer neuen Beschäftigung zuwenden — заняться чем-л. новымdie Mode hat sich wieder der schlichten Form zugewandt — мода вновь вернулась к простым формам ( к простоте) -
13 , einer Sache Aufmerksamkeit schenken
сущ.книжн. (j-m) уделять внимание (кому-л., чему-л.)Универсальный немецко-русский словарь > , einer Sache Aufmerksamkeit schenken
-
14 , einer Sache Aufmerksamkeit widmen
сущ.книжн. (j-m) уделять внимание (кому-л., чему-л.)Универсальный немецко-русский словарь > , einer Sache Aufmerksamkeit widmen
-
15 Aufmerksamkeit schenken
сущ.общ. уделять вниманиеУниверсальный немецко-русский словарь > Aufmerksamkeit schenken
-
16 Aufmerksamkeit zukommen lassen
сущ.общ. (j-m) уделять внимание (кому-л.)Универсальный немецко-русский словарь > Aufmerksamkeit zukommen lassen
-
17 Augenmerk richten auf A
сущ.общ. уделять внимание ч.-л., иметь в виду ч.-л.Универсальный немецко-русский словарь > Augenmerk richten auf A
-
18 Beachtung widmen
сущ.общ. уделять внимание -
19 sein Augenkrankheit auf etw. richten
Универсальный немецко-русский словарь > sein Augenkrankheit auf etw. richten
-
20 sein Augenmerk auf richten
гл.высок. (etw.) иметь в виду (что-л.), (etw.) уделять внимание (чему-л.)Универсальный немецко-русский словарь > sein Augenmerk auf richten
- 1
- 2
См. также в других словарях:
уделять внимание — окружать вниманием, проявлять внимание, держать под своим крылышком, держать под крылышком, окружать заботой, заботиться, печься, радеть, проявлять заботу, опекать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
уделять — внимание уделить • действие внимание уделять • действие уделить внимание • действие уделить особое внимание • действие уделить серьёзное внимание • действие уделять большое внимание • действие уделять внимание • действие уделять должное внимание… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
внимание — (не) обратить должного внимания • действие (не) уделяется должного внимания • действие, пассив на ся акцентировать внимание • действие акцентируется внимание • действие, пассив на ся внимание обратить • действие внимание обращается • действие,… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
уделять — УДЕЛИТЬ, лю, лишь; лённый ( ён, ена); сов., что кому чему. Отдать, предоставить, выделив из чего н. У. часть денег кому н. У. внимание, время кому чему н. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Уделять — несов. перех. 1. Отделять, выделять, отдавать кому либо удел II 1., часть или долю чего либо. 2. перен. Предоставлять кому либо или чему либо некоторое время, внимание и т.п. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
уделять — см. уделить; я/ю, я/ешь; нсв. Уделя/ть часть имущества. Уделя/ть кому л. внимание … Словарь многих выражений
проявлять внимание — держать под крылышком, заботиться, окружать вниманием, окружать заботой, проявлять заботу, печься, опекать, радеть, держать под своим крылышком, уделять внимание Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
ИСО 9004-1-94: Управление качеством и элементы системы качества. Часть 1. Руководящие указания — Терминология ИСО 9004 1 94: Управление качеством и элементы системы качества. Часть 1. Руководящие указания: 8.7. Анализ готовности продукций к реализации Следует определить возможности организации для поставки новой или модернизированной… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
действие — возыметь действие • действие действие кончилось • действие, субъект, окончание действие направить • действие действие начинается • действие, субъект, начало действие основано • касательство действие производить • действие действие происходит •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
ГОСТ 27928-88: Машины землеройные. Эксплуатация и обслуживание. Обучение механиков — Терминология ГОСТ 27928 88: Машины землеройные. Эксплуатация и обслуживание. Обучение механиков оригинал документа: 5.2. Второй год обучения 5.2.1. Типовая программа второго года обучения содержит следующие разделы: техническое обслуживание и… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Фасилитация социальная — [от англ. facilitate облегчать] повышение эффективности (в плане скорости и продуктивности) деятельности личности в условиях ее функционирования в присутствии других людей, которые в сознании субъекта выступают в роли либо простого наблюдателя,… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике